שתף קטע נבחר
 

תנו שם עברי ל"רילוקיישן" - וזכו בפרסים

הארגון הישראלי לרילוקיישן הכריז על תחרות נושאת פרסים למציעים תרגום הולם של המונח לעברית. הפרסים: כרטיס טיסה ומלון לסופ"ש זוגי באירופה, סוף שבוע זוגי בצימר בארץ וארוחה זוגית במסעדת יוקרה. כדאי למהר

הארגון הישראלי לרילוקיישן (IGRA) הכריז על תחרות נושאת פרסים לאיתור הצעה לתרגום המונח (Relocation) לעברית. אז כדאי להפעיל את החלקים היצירתיים במוח שלכם כיוון שהתחרות מסתיימת בשבועות הקרובים. חברי הנהלת הארגון יחליטו על המילים המתאימות מהצעות הגולשים וישלחו אותן לאישרור האקדמיה ללשון העברית. 

 

"הליך הרילוקיישן מהווה כיום חלק בלתי נפרד מעולם העסקים המודרני. הפירוש למילה הלועזית "רילוקיישן – "הצבה מחדש", או "ניוד מומחים" אינו תואם את הרעיון המונח בבסיס המושג. ניתן להסיק בטעות כי מדובר בהצבה מחדש של העובד בתפקיד אחר באותה החברה או אף הצבה של העובד בתפקיד חדש באותה המדינה", אומר עו"ד צבי קן תור, ממשרד קן תור & עכו, יו"ר הארגון.

 

מהם הפרסים?

לזוכה בפרס הראשון יוענק כרטיס טיסה ומלון לסופ"ש זוגי באירופה; גם סוג של "רילוקיישן" , רק מאוד זמני וקצוב.

  • לזוכה בפרס השני יוענק סוף שבוע זוגי בצימר בארץ.
  • לזוכה בפרס השלישי תוענק ארוחה זוגית במסעדת יוקרה.

 

את ההצעות יש לשלוח ל-[email protected]

 

לפנייה לכתב/ת
 תגובה חדשה
הצג:
אזהרה:
פעולה זו תמחק את התגובה שהתחלת להקליד
מומלצים