בשיתוף האיחוד האירופי
פסטיבל הסופרים והסופרות הבינלאומי, שהתקיים בין ה-18 ל-22 במאי במשכנות שאננים, הוא אחד מהאירועים הספרותיים המרכזיים בישראל. במשך מספר ימים, הפסטיבל מפגיש קוראים ישראלים עם סופרים מקומיים ובינלאומיים מובילים, ומציע פלטפורמה לדיאלוג ספרותי ותרבותי עשיר.
השנה, הגיעו לפסטיבל בירושלים 12 סופרים בינלאומיים. מדובר בהישג משמעותי, במיוחד לאור האתגרים שניצבים בפני הדיאלוג הבינלאומי בעקבות אירועי 7 באוקטובר ומלחמת "חרבות ברזל". נוסף על כך, הודות לשיתוף הפעולה עם האיחוד האירופי, התארחו בפסטיבל שבע מדינות אירופאיות – גרמניה, צ'כיה, פולין, הונגריה, סלובקיה, צרפת ואיטליה.
הפסטיבל, שהוקם כבמה להצגת קולות ספרותיים מקומיים ובינלאומיים, מקבל השנה חשיבות נוספת ומהווה הצהרה ברורה: ישראל ממשיכה ליצור, לחגוג ולשתף את התרבות שלה עם העולם, גם בתקופות המורכבות ביותר. תמיכת האיחוד האירופי בפסטיבל מעבירה מסר חשוב על המשכיות הקשרים התרבותיים ועל הערך שמייחסת אירופה לדיאלוג עם ישראל.
ברנאר אנרי לוי, הפילוסוף והסופר הצרפתי הידוע, התארח השנה בפסטיבל ויצא בהצהרה לקראת פתיחתו: "זה כבוד גדול עבורי להשתתף בפסטיבל הסופרים/ סופרות הבינלאומי בירושלים, בזכות שיעור הקומה והמצוינות שלו, אך אפילו יותר כי הפסטיבל הזה הוא דוגמה אחת בוהקת לחוסן ולכוח של התרבות הישראלית בזמנים של יגון וכאב כה משמעותיים. גם בזמן המלחמה שמתחוללת כעת, ובמלחמה הבלתי פוסקת מאז 1948, ישראל ממשיכה ליצור ולהעשיר את העולם בתרבותה. זהו רק פן אחד של הציונות, וזה גורם לי להיות מאושר".
3 צפייה בגלריה


מימין: מישל וולבק, נשיא קרן ירושלים אריק גרבלסקי, ברנאר-אנרי לוי
(קרדיט: פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי במשכנות שאננים)
סופרת בולטת נוספת שהשתתפה בפסטיבל היא אביגיל אסור, סופרת צרפתייה ילידת קזבלנקה, שרומן הביכורים שלה מ-2021, "עשיר כמו המלך" (Aussi riche que le roi), יצא בתרגום לעברית של רמה איילון בשנה שעברה בהוצאת עם עובד.
על רקע המלחמה והמצב הפוליטי המורכב בישראל, אסור אמרה כי "היו לי חששות להגיע, אני מודה. חברים אמרו לי שזה בסדר, אבל מאוד פחדתי ודמיינתי משהו הרבה יותר מסוכן. ברגע שהגעתי לישראל, הפחד התפוגג. המצב שונה ממש שרואים בתקשורת בחו"ל, ומבינים כאן את המצב קצת יותר טוב".
את הפידבק הראשון מהקוראים הישראלים היא קיבלה בפסטיבל. "יש לי חברים ומשפחה בישראל אבל הם קראו את הספר שלי בצרפתית או באנגלית", היא סיפרה. "נפגשתי עם דנה שם-אור, היא תרגמה את השיחה שלי בפסטיבל עם יעל אבקסיס, שסיפרה לי שאהבה את הספר. דיברנו הרבה על נקודות המבט שלנו על ספרות וכתיבה, היא הסופרת הישראלית הראשונה שפגשתי. היא יצרה איתי קשר ואמרה שאהבה את הספר, שהיא רואה נקודת מפגש בינו לבין העבודה הפמיניסטית שלה. היא ציינה גם את המקורות המרוקאיים המשותפים של שתינו. אני מצפה בסקרנות רבה לפגישה שלי עם סופרים ישראלים והקהל הישראלי בפסטיבל".
לתפיסתה, לספרות יש את הפוטנציאל להשפיע לטובה על תקופה הנוכחית וקיום הפסטיבל דווקא בימים אלה, מהווה גשר בין התרבויות: "זה מדהים לחגוג את הספרות, שלדעתי יכולה להביא תקווה בכל מצב פוליטי. אני אוהבת את העובדה שהספרות עדיין נחגגת, ואנשים עדיין מגיעים לישראל לדבר על תרבות ולא רק על המלחמה. לדעתי זה חשוב מאוד".
3 צפייה בגלריה


"היו לי חששות להגיע, אני מודה. חברים אמרו לי שזה בסדר, אבל מאוד פחדתי ודמיינתי משהו הרבה יותר מסוכן", אביגיל אסור (משמאל) ויעל אבקסיס (מימין)
(קרדיט: פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי במשכנות שאננים)
המצב הבטחוני והביקורת הבינלאומית היוו אתגר למארגני הפסטיבל. "היו סופרים שסירבו, מסיבות שיכולות להיות פוליטיות, ואולי מתוך פחד. למי שגר בחו"ל ויודע על מה שקורה בישראל רק מהמדיה, זה יכול להיות מפחיד לקבל הזמנה להגיע לכאן", מסבירה קרסטין מלכה-וינטר, מנהלת הספרייה ומרכז המידע במכון גתה ישראל. עם זאת, לשמחתה "הגיעו סופרים איכותיים, מקוריים, שתורגמו לעברית, שזה אדיר לדעתי. כיף לראות בפסטיבל את פירות העבודה של הזמנת והבאת הסופרים לישראל".
"התפיסה השגויה עובדת גם מהצד השני. מי שחי בישראל, יכול לחשוב שכל אירופה אנטישמית, אבל זה רחוק מהמציאות", אומרת מלכה-וינטר. "נולדתי וגדלתי בברלין, אני יודעת שזה לא ככה. ובכל זאת, כשטסתי עם הבנות שלי לחו"ל, אמרתי להן להצניע את השרשרת של מגן הדוד. יש אנטישמיות באירופה, יש עלייה של הימין, אבל זה לא כולם. יש מספיק אנשים וגופים שרוצים לתמוך ולחזק את ישראל, וחשוב לחזק את הקשרים האלו".
גשר ספרותי חוצה גבולות
"החשיבות של ישראל מאז ה-7.10 באירופה גדולה מאוד. גם האיחוד האירופי וגם המדינות עצמן עושים ועשו המון, כולל בתחום התרבות, כי בסופו של דבר, אם אין תרבות, מה נשאר לנו?", אומרת מנהלת הספרייה ומרכז המידע במכון גתה ישראל. "אנחנו פועלים בפורום המקבץ את מכוני התרבות האירופיים בישראל, הנקרא EUNIC EU National Institutes of Culture in Israel, על מנת ליצור קשרים תרבותיים בין מדינות אירופה לישראל. כחלק מזה, המשלחת של האיחוד האירופי תומכת בפסטיבל".
אנדראה פונטירולי, סגן-ראש משלחת האיחוד האירופי בישראל, נשא דברים בשם האיחוד, באירוע שהוקדש לספר “סטרמר”, המתאר חיי משפחה יהודית בפולין שלפני המלחמה מאת מיקולאי לוז'ינסקי: "ספרות יכולה למלא תפקיד חשוב במאמץ בהכרה בחלקים האפלים של ההיסטוריה שלנו ובמלחמה באנטישמיות בכל צורותיה.
ספרים כמו ‘סטרמר’ עוזרים לנו לזכור את העושר והמורכבות של החיים היהודיים, בפולין ובמקומות רבים אחרים באירופה, לפני שנקרעו לגזרים.[...] הספרות אינה מסתפקת בשימור הזיכרון: היא מסייעת לנו לזהות נורות אזהרה כבר בזמננו, מלמדת אמפתיה וקוראת לפעולה".
3 צפייה בגלריה


הודות לשיתוף הפעולה עם האיחוד האירופי, התארחו בפסטיבל שש מדינות אירופאיות | בתמונה: נדב הלפרין וגאבור ט. סאנטו
(קרדיט: פסטיבל הסופרים.ות הבינלאומי במשכנות שאננים)
חלק מהמטרות של מכוני התרבות האירופאים בישראל הוא קידום תרגומי ספרות אירופאית לעברית. "למרות שמאות אלפי כותרים חדשים יוצאים בכל שנה באירופה, רק בודדים מגיעים לקורא הישראלי", מעידה מלכה-וינטר. "הפסטיבל בירושלים, לצד ליל הספרות האירופית, הנערך גם הוא בתמיכת האיחוד האירופי בתל אביב בכל שנה, שואפים להגדיל את החשיפה של הספרות האירופאית לקהל הישראלי".
בשנה וחצי האחרונות בוטל מספר רב של אירועי תרבות בין לאומיים שהיו עתידים להתקיים בישראל. "אמנים ישראלים מרגישים לבד בעולם, חשוב להמשיך בפעילות ולדאוג שהקשרים שנבנו במשך עשורים לא יתפרקו", מספרת מלכה-וינטר. "על רקע הפסטיבל הנוכחי, סוף סוף יש תחושה שחוזרים לעבוד בתחום הבינלאומי. שאפשר להביא אנשים לישראל, לשלוח את ישראל לגרמניה. במהלך השנה החולפת מכון גתה שלח שני סופרים ל'רזידנס' של 3 חודשים במדינת ברנדנבורג, שהחליטה בעקבות ה-7 באוקטובר שהיא רוצה לתמוך בסופרים ולהכיר אנשים חדשים".
מלכה-וינטר מדגישה כי "חשוב לראות לא רק את הביקורת שמתקבלת מהכיוון של אירופה, אלא גם את התמיכה המתמשכת של האיחוד בישראל". אין ספק כי פסטיבל הסופרים והסופרות הבינלאומי בירושלים מוכיח שהתרבות והספרות אינן נכנעות לבידוד. הקשרים התרבותיים עם אירופה מספקים פתח לדיאלוג והבנה הדדית. על רקע אירועי הפסטיבל, ישראל ממשיכה להוכיח שאינה מוותרת על התרבות ועל הקשרים שלה.
בשיתוף האיחוד האירופי
פורסם לראשונה: 09:25, 22.05.25